الشمس
Ash-Shams
The Sun
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
wal-shamsi waḍuḥāhā
سُورج اور اُس کی دُھوپ 1 کی قسم
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
wal-qamari idhā talāhā
اور چاند کی قسم جبکہ وہ اُس کے پیچھے آتا ہے
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
wal-nahāri idhā jallāhā
اور دن کی قسم جبکہ وہ (سورج کو) نمایاں کر دیتا ہے
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
wa-al-layli idhā yaghshāhā
اور رات کی قسم جبکہ وہ (سُورج کو) ڈھانک لیتی ہے، 1
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
wal-samāi wamā banāhā
اور آسمان کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے قائم کیا، 1
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
wal-arḍi wamā ṭaḥāhā
اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا
وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا
wanafsin wamā sawwāhā
اور نفسِ انسانی کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے ہموار کیا 1
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
fa-alhamahā fujūrahā wataqwāhā
پھر اُس کی بدی اوراُس کی پرہیزگاری اس پر الہام کر دی، 1
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
qad aflaḥa man zakkāhā
یقیناً فلاح پا گیا وہ جس نے نفس کا تزکیہ کیا
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
waqad khāba man dassāhā
اور نامراد ہوا وہ جس نے اُس کو دبا دیا۔ 1
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ
kadhabat thamūdu biṭaghwāhā
1 ثمُود نے اپنی سرکشی کی بنا پر جھُٹلایا۔ 2
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا
idhi inbaʿatha ashqāhā
جب اُس قوم کا سب سے زیادہ شقی آدمی بپھر کر اٹھا
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا
faqāla lahum rasūlu l-lahi nāqata l-lahi wasuq'yāhā
تو اللہ کے رسُول نے اُن لوگوں سے کہا کہ خبردار، اللہ کی اُونٹنی کو (ہاتھ نہ لگانا) اور اُس کے پانی پینے (میں مانع نہ ہونا)۔ 1
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
fakadhabūhu faʿaqarūhā fadamdama ʿalayhim rabbuhum bidhanbihim fasawwāhā
مگر انہوں نے اُس کی بات کو جھُوٹا قرار دیا ااور اُونٹنی کو مار ڈالا۔ 1 آخر کار اُن کے گناہ کی پاداش میں ان کے ربّ نے ان پر ایسی آفت توڑی کہ ایک ساتھ سب کو پیوندِ خاک کر دیا
وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا
walā yakhāfu ʿuq'bāhā
اور اسے (اپنے اس فعل کے) کسی بُرے نتیجے کا کوئی خوف نہیں ہے۔ 1