93

الضحى

Ad-Duhaa

The Morning Hours

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 자비롭고 자애로운 알라의 이름으로
11
주즈 30
페이지 596
유형 메카
계시 순서 11
0:00 / 0:00
절: 1 / 11
1

وَٱلضُّحَىٰ

wal-ḍuḥā

Per il pieno mattino

2

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

wa-al-layli idhā sajā

e per la notte fonda:

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

mā waddaʿaka rabbuka wamā qalā

il tuo Dio non ti ha abbandonato, né ti ha detestato.

4

وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ

walalākhiratu khayrun laka mina l-ūlā

E l'altra vita è in verità per te migliore di questa

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ

walasawfa yuʿ'ṭīka rabbuka fatarḍā

e il tuo Dio ti premierà e sarai compiaciuto.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ

alam yajid'ka yatīman faāwā

Non ti ha forse trovato orfano e ti ha dato rifugio?

7

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ

wawajadaka ḍāllan fahadā

E ti ha trovato distratto e ti ha guidato.

8

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ

wawajadaka ʿāilan fa-aghnā

E ti ha trovato povero e ti ha arricchito.

9

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

fa-ammā l-yatīma falā taqhar

Non umiliare L'orfano,

10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ

wa-ammā l-sāila falā tanhar

e non scacciare il mendicante,

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

wa-ammā biniʿ'mati rabbika faḥaddith

ed esalta la grazia del tuo Dio.

이 수라에 대하여